Коротко
В українській мові не кажуть "приношу вибачення", а використовують форму "прошу вибачення". Ця стилістична помилка походить з російської мови. Важливо правильно формулювати вибачення для чіткості та відповідності нормам української мови, особливо у публічних ситуаціях.
Коли українці хочуть перепросити якоюсь офіційною фразою, іноді вживають вислів «приношу свої вибачення». Але він є стилістично неправильним і скалькованим з російської мови. Вибачення не приносять, а просять.
У сервісі Onlinecorrector зазначають, що такий вислів нехарактерний для української мови. Його краще замінити на такі:
Помилкою також є фраза «Я вибачаюсь», адже «-ся» означає себе.
Багато публічних людей намагаються просити (а не приносити) вибачення за свої дії, щоб відновити свою репутацію.
Перепрошую за вчорашній вечір.